1. Names That Fly

    • Imagine that cruise names would not be ...

      Many of you have remembered and shared with us the popular expression that once heard. And let's think about why we need these sayings? Why so many? Why do people continue to use them, although they often do not know where they came from and in what language mean?

      The answer to these questions is simple, though will have to consider. Sayings - is part of the vocabulary, ie lexical fund language, right? Always possible to find a synonym, related words or expression, but in this case something is lost. Think about it: instead of "Sisyphean task" we say "heavy and labor in vain." Give me the same sense? In general, yes, the meaning remains the same. But when we say "Sisyphean task", the interlocutor in the head is born a certain way, the association representation. In addition sense also transmitted emotion of the speaker. Well, of course, speaking demonstrates his education, reading or just flair language when in his speech uses sayings. They enrich it, make it more diverse.

      And now I will translate into the language of his explanation of scientific terms. Sayings to help carry out the three functions of human language (actually more, but we fit three), namely:

      • communicative (or function of communication) - the main function of language, the use of language to convey information, meanings;
      • emotionally expressive - the expression of feelings and emotions;
      • cognitive (or accumulative function) - the transfer of information and its storage.

      Separately, I draw your attention to the last function that is performed and sayings. They themselves are the source of knowledge, which is why we are studying! They hid the history, mythology, literature, folklore ... Through sayings we learn more about native culture, because they make us think about where they came from.

      We extend our study and admiration cruise names!

      Machine translation
      Comments: 0
    • What is the proper name?

      We investigate cruise names. This is not a rigorous scientific term: if you open any encyclopedia, you will not find a word.

      But in the beginning we agreed that we will explore their own names, which became part of frazeologizmov (Expressions). You enter in the form idiom within which there is a proper name. But it appears, choose the appropriate idiom is not so easy.

      Let us once again recall what the proper name.

      Proper noun - a noun denoting a particular subject or a particular person. That is the name of an object or a person's name. For example, the word refers to one single Everest mountain name Vanya represents not just a man, but a man named Ivan, and the situation we know about what Van question. In the Russian language proper names are always written with a capital letter.

      Enumerate, what are the kinds of proper names:

      • the names, nicknames and patronymics people (Alexander Pushkin);
      • animal nicknames (Rex Tuzik Muska);
      • names of the heroes of literature, fairy tales, myths (Eugene Onegin, Baba Yaga, Venus);
      • geographical names, ie countries, cities, mountains, rivers (France, Moscow, Everest, Neva);
      • astronomical names (Moon, Mars);
      • and other names, such as shops, restaurants, newspapers, internet sites, etc.

      In what form can hide these names in their own sayings and collocations?

        1) Noun: Moscow was not built, not by Senka cap

        2) Adjectives derived from proper names: the Gordian knot, Achilles' heel, Malan'ina wedding Trishkin caftan orphan Kazan

        3) ... and more we do not find you! Can we find more?

      Now a question: well, about proper names we all understand, and what else there names?

      Answer: there are more common names. They do not represent specific objects and people, they just point to a class of objects (mountain, river, table, dog, boy). But more about that another time.

      So phraseologism headlong for our study does not fit, because the head is not proper noun and a common noun.

      Machine translation
      Comments: 0
    • In the new year

      Dear friends!

      Congratulations Happy New Year 2014!

      Last year we launched our project "Winged names", and learned from their mistakes of others and think that in the new year we will visit the new ideas.

      Remarkable discoveries in the new year!

      Machine translation
      Comments: 0
    • After analyzing dozens of questionnaires filled in our project, we can draw the following conclusions.

      Machine translation
      Full text
      Comments: 0
    • Not only do we think about the "winged behalf." Such term in the science does not exist yet, but it is in the speech of people. We want to be more precise to express the essence, so we select new words and make up new expressions. There is a site dedicated to the winged names http://www.krylatyeslova.ru/ But there's this term is understood differently. What is the difference between our approach and this website, do you think?
      Machine translation
      Full text
      Comments: 0
    • Now on the map 15 responses from the three countries where they speak in Russian. Even for me, the author of the project, it is surprising that there is a lot of phraseology that emerged in the Russian language, and not borrowed. My surprise is not surprising: we often perceive their native language as a given, do not pay attention to its unique features. Or just do not feel anything special, because we all familiar. I hope that through this project we all learn better and deeper feel their native language. What do you think?
      Machine translation
      Full text
      Comments: 0
    • Dear friends! Today we begin our journey through the world after the cruise name. Gradually, our map will be filled, and we will observe how different these names apply the cities and villages. Fill out the questionnaire, ask questions in the "Discussion" and we will delight you with new materials and unexpected, provocative questions. Welcome to the community of researchers!
      Machine translation
      Full text
      Comments: 0