1. Почему тяжело переводить стихи?

    Investigation

    Goal

    В своей работе мы поставили цель, выяснить с какими практическими сложностями сталкивается переводчик, создавая поэтическое произведение, и как их преодолевает.

    Research question

    Мы полагаем, чтобы раскрыть тему стихотворения и максимально сохранить поэтическую оригинальность автора, переводчик должен обладать богатым жизненным опытом и поэтическим талантом.


    Equipment

    Стихотворение и его поэтический перевод

    Why use data from multiple participants?

    ГлобалЛаб необходим , чтобы проанализировать стихи и переводы выполненные на разных языках

    Investigation Protocol

    1. Выберите для анализа стихотворение. Найдите его поэтический перевод.
    2. Проанализируйте стихотворение выбранного автора.
    3. Узнайе историю создания стихотворения.
    4. Определите его основную тему.
    5. Каковы главные образы или картины, созданные в стихотворении.
    6. Выясните, какие использованы средства поэтического языка: звуковая организация, художественные средства языка, особенности синтаксиса.
    7. Как вы думаете, каково значение стихотворения для современного читателя?
    8. Сделайте собственный подстрочный перевод.
    9. Проанализируйте поэтический перевод по пунктам 3-7.
    10. Что переводчику удалось передать, а что нет?
    11. Заполните анкету проекта.
    12. Участвуйте в обсуждении результатов проекта.


    Safety tips

    Не требуется

    •  
    •  
    • Project was published on:November 11, 2020
    Report Form Before filling in the Report Form, please read the Investigation Protocol