Хокку интернешнл
Этот проект является платным. |
Подробнее
|
Еще немножко об эстетике хокку
Тут скоро появится подробная статья о японских эстетических категориях, в том числе ваби и саби. Так что я не буду растекаться мыслию по древу, а кратенько скажу: хокку как жанр в целом избегает слишком ярких красок и слишком бурных чувств. Его отличает внимание к малому. Хокку - искусство детали, умение сосредоточиться на ней и раскрыть в образ. Хокку не балует читателя изобилием художественных средств, как правило, на один стих приходится ровно один троп. Ну, например:
ацуки хи о уми ни ирэтари могамигава
Хочет солнца жар
В синем море утопить
Могами-река
(Басё)
Мы видим ровно один троп: уподобление реки человеку, способному испытывать чувства. И больше ничего - а больше и не надо.
Часто они и вовсе обходятся без образности, ограничиваясь зарисовкой, штрихом реальности, который читатель дополнит образностью сам:
мидзикаё я тонари э хакобу кани но аси
Короткая ночь.
Занесу-ка я соседу
Крабовых ножек.
(Такараи Кикаку)
Дальше. Японцы не разбрасываются эпитетами. У них есть традиционные эпитеты какэ-котоба (о них отдельно), а помимо этого они на эпитеты скупы. Почему так, потому что эпитет - это уже авторская оценка, а автор хокку не выпячивает себя, это не принято. Вместо оценки лучше высказать эмоцию. Басё не мог бы написать "острова Мацусима - великолепный вид!", это слишком в лоб. Он написал:
Мацусима, ах!
Ах, Мацусима, а-ах!
Ах, Мацусима!
И это, пожалуй, максимум экспрессии, который хайдзин может себе позволить. В общем, следует избегать оценочных прилагательных всеми силами. Либо мы даем описание, а читатель сам уж поймет, как относиться к описанному, либо мы рассказываем о своей эмоции, но тогда не говорим напрмую о том, что эмоцию вызвало. Басё ведь не говорит, что острова Мацусима красивы. Хотя они и в самом деле красивы:
Либо описание, либо эмоция, но никогда не то и другое одновременно.